Pap. Cairo EM 43469
Verena M. Lepper
Artefact metadata
Lisa Cleath (Aramaic and entire data record); Jan Moje (Demotic); James D. Moore (edits); Emil Joubert (bibliography)
TEI encoding
Daniel A. Werning
Sandro Schwarz
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Berlin
Berlin
v2.1
Licence for this TEI document: Creative Commons, Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0)
Egypt
Cairo
Cairo, Egyptian Museum
Cairo, Egyptian Museum
Journal d'Entrée
Pap. Cairo EM 43469
Pap. Cairo EM 43469
Cairo SR 3432
Berlin P. 13492
One demotic line (l. 26) with the keyword of the ship type (baris). At the end of the letter, the Egyptian scribe Sasobek notes two additional Aramaic lines, stating that Wahpremakhi has done the work as requested, followed by his signature again in Demotic
letter for authorization of boat repair
papyrus
papyrus
- object's condition:
- text's condition:
Egypt
Upper Egypt
Elephantine
Egypt
Upper Egypt
Elephantine
partage
Berlin, Ägyptisches Museum
(unknown)
Cairo, Egyptian Museum (transferred to the museum in 1912)
-
-
15-16
no. A 6.2
115-122 no. B 11
90-95 no. 49
119-154
no. 61
no. 26
8 pl. 8-9
B11
[http://www.trismegistos.org/tm/detail.php?quick=48747]
Sasobek (Demotic)
Amulet charm
documentary
account
horizontal format
vertical format
administrative document
bill
commentary
contract
horizontal format
documentary | contract | promissory note
vertical format
dedication
dept instrument
diary
foundation charter
hypomnema
horizontal format
vertical format
indictment
Documentary | Jar Label
legal document
letter
"Urkundenformat"
horizontal format
letter address
private
transversa carta
vertical format
list
name list
onomasticon
product list
marriage contract
names
note
oath
vertical format
offer
documentary | official
documentary | official letter
Order for payment or delivery
documentary | order to arrest
petition to the king (enteuxis, mkmk)
proskynema
act of worhsip wšt.t
name
Documentary | Ration List
receipt
tax receipt
tombstone
will/testament
Documentary | Wooden Label
drawing
commentary
vigniette
literary
biography
commentary
eulogy
historic
lamentation
narrative
prose
verse
poetry
wisdom
instruction
proverb(s)
(no inscription)
(other)
petition to the emperor
Prescription
religious
Christian
commentary
dedication
divination
litany
magical
oracular inquiry
Gnostic
Islamic
religious | Islamic | amulet
dedication
divination
litany
magical
oracular inquiry
ritual
Jewish
dedication
divination
litany
magical
oracular inquiry
ritual
Manichaic
Mesopotamian
polytheistic Aramaian
polytheistic Egyptian
dedication
divination
litany
love charm
magical
oracular inquiry
ritual
unclear religion
dedication
divination
litany
magical
oracular inquiry
religious-literary
Christian
Biblical
New Testament
Old Testament
commentary
eulogy
hymn
lithurgical
monastical
myth
patristic
prayer
Gnostic
commentary
eulogy
hymn
prayer
Islamic
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
Qurʾānic
Jewish
commentary
eulogy
Hebrew Bible
hymn
myth
prayer
Manichaic
commentary
eulogy
hymn
prayer
Mesopotamian
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
polytheistic Aramaian
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
polytheistic Egyptian
Book of the Dead
Coffin Text
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
Pyramid Text
unclear religion
commentary
eulogy
hymn
myth
prayer
scientific
astronomy
Book of Dream
commentary/gloss
math
calculation
essay
geometry
medicine
essay
prescription
scientific | Alchemical presciption
scientific | astrology
horoscop
writing exercise
(unclear)
Akkadian
Arabic
Aramaic, Imperial
Carian
Egyptian
Coptic
Akhmimic
Bohairic
Fayumic
Middle Egyptian / Oxyrhynkhitic
Old Coptic
Sahidic
Sub-Akhmimic
Demotic
Early Demotic
Early Demotic - Ptolemaic Demotic
Ptolemaic - Roman Demotic
Ptolemaic Demotic
Roman Demotic
Late Egyptian
Later Egyptian
Middle Egyptian
Middle Egyptian, Classical
Middle Egyptian, Late
Neo-Middle Egyptian
Old Egyptian
pre-Coptic Egyptian
pre-Coptic Egyptian / Greek
Ptolemaic
Egyptian languages
English
German
Greek, Ancient
Greek, Ancient or Coptic
Hebrew
Hebrew, Ancient
Late Aramaic
Latin
Libyan
Mandaic
Meroitic
Nabataean
(none)
(not identified)
Nubian
Old Nubian
Old Persian
Pahlavi
Phoenician
Semitic language
Syriac
Uninscribed
Late Aramaic
Arabic
Aramaic, Imperial
Carian
Coptic
Coptic Cursive
Coptic Half-uncial
Coptic Uncial
Egyptian
Cursive Hieroglyphs
Demotic
Early Demotic
Early to Middle Demotic
Late Demotic
Middle Demotic
Middle to Late Demotic
Hieratic
Abnormal Hieratic
Archaic Hieratic
Late Hieratic
"Späthieratische Buchschrift"
Middle Hieratic
"Mittelhieratische Buchschrift"
"Mittelhieratische Kanzleischrift"
New Kingdom Hieratic
"Neuhieratische Buchschrift"
"Neuhieratische Kanzleischrift"
Old Hieratic
Hieroglyphs
Cryptography
Hieroglyphs | Late Period
Ptolemaic
Greek
Greek or Coptic
Hebrew
Latin
Meroitic Cursive
Meroitic Hieroglyphs
(none)
(not identified)
Pahlavi
Phoenician
Syriac
uninscribed
מנ ארשמ על וחפרעמחי וכעת בלא
עלינ
מתרדת
נופתא למ כנ אמר פסמסנית בר ו ברכל תרינ נופתיא זי
כרכיא כנ אמרו ספינתא זי מהחסננ אנחנה עדנ הוה אופשרה למעבד
יתנגד על
תבלא וישתלח
על המרכריא זי גנזא המו עמ פרמנכריא ספינתא זכ
יחוו ואופכרתה יעבדו וישתלח על מנ זי הוה אשרנא הנדונה ואחרנ זי
ינתנו ולעבק אופשרה יתעבד ואחרנ זי מני שליח עליהמ על זנה שלחו וכנאמרו על
חלא זי לקבל בירתא בה
מתרדת
נופתא החוינ ספינתא נחוי זי ביד פסמסנית
כל תרינ
נופתיא זי כרכיא
נגידה על תבלא ואנחנה החוינ לשמשלכ
וכנותה פרמנכריא
שמו
בר
כנופי
סגנ נגריא
ספיתכנ וכנ אמרו עדנ הוה אופשרה למעבד זנה אשרנא זי אפיתי אופשרה
למעבר עקי ארז ואר חדתנ טפ אמנ עשרה שימ לבטק אמנ תמנינ בפשכנ תלתה בגו סגננ אמנ עשרה
ותרינ שפ עשרה וחמשה חד
לאמנ עשרנ סעבל אמנ שבענ חננ לבטנא תלתה קלעס לק
ו
ד
מתא חד
עקי חלא אמנ שתנ פחטמוני לפע
ד
ר
ע
ד
ר
חד לאמנ תרינ אפסי תחת חלא חמשה מסמרי נחש ופרזל
מאתינ עקי ארז לוב
ד
ר
חסינ תמיס אמנ עשרנ כלא יהיתה חליפתהמ לוב
ד
ר
ותבירנ על גנזא עזלי
כתנ עבינ כרשנ מאה ותמנינ רקענ כרשנ מאתינ וחמשנ עקי ארז חדתנ חננ תרינ לחד אמנ חמשה
פשכנ תלתה בפשכנ תלתה לחלא מסמרי נחש מאה וחמשנ לחד פשכנ תלתה מאתינ שבענ וחמשה
לחד צבענ עשרה כל מסמרינ ארבע מאה עשרנ וחמשה טסנ זי נחש אמנ עשרנ מסמריהמ מאתינ
עקי ארז לוב
ד
ר
ד
ר
שות מצנ כנכר חד מננ עשרה כלא הוספה כברי כרשנ עשרה ולהנדונה זרניכ כרשנ מאה
ויהוספונ על עקיא זי יתיהב על טפ בארכא לחד פשכנ תלתה חפוש ועל פתיא ועביא צבענ תרינ ועל
שימ בארכא לחד פשכנ תלתה חפוש ועל פתיא צבענ תרינ ועל שפ וחנניא בארכא לחד פשכ חד ועל
סעבל עקי חלא דרי תמיס בארכא לחד פשכנ תלתה חפוש ועל פתיא צבע חד עזלי כתנא רקעתא
זרניכא כבריתא במתקלת פרס יתיהב ישתלח למ אשרנא זנה יתיהב עליד שמו בר כנופי סגנ
נגריא ספיתכנ לעינינ אופשר ספינתא זכ ולעבק יעבד כזי שימ טעמ כעת ארשמ כנ אמר אנת עבד
לקבל זנה זי המרכריא אמרנ כזי שימ טעמ ענני
ספרא
בעל טעמ
נבועקב כתב
וחפרעמחי
יתיהב לתובה בללכותה
כזי שימ טעמ
ל כתב sẖ Sꜣ-Sbk
tꜣ byry
ארשמ
זי
במצרינ על וחפרעמחי
נבועקב
ספרא ב10 + 3 לטבת שנת 10 + 2 דריוהוש
מלכא
From Arsames to Waḥpremaḥi. And now, ...[...]
to us, saying: Mithradates the boatholder says thus: Psamsinei[th... and PN....all (told) two, boatholders of]
the Carians said thus: "The boat which we hold in hereditary lease - the time has come to ma[ke] repairs." [...]
let it be drawn up onto dry land and let (word) be sent to the treasury accountants. Let them with [the] foreme[n...that boat]
see and make a reckoning. And let (word) be sent to whomever is (there).
and immediately let repairs be done, and other (things) about which (word) was sent from me to them. About this they sent (word) and [said] thus: [...on]
the sand which is in front of the fortress [...] Mithradates the boatholder showed us the boat (that) we may see (it. The boat) which is in the hands of Psamsineith and PN,
all (told) two boatholders of the Carians, was drawn up on dry land and we showed (it) to Shamashshillech and his colleagues the foremen (and) Shamou so[n] of
Kanufi, chief of the carpenters, whitener, and they said thus: "The time has come to make repai[rs]. These are the materials which are necessary repairs
to make: new wood of cedar and 'r: tp ten cubits; sym for btq eighty cubits by three handbreadths; including sgnn cubits
twelve; sp fifteen, each one twenty cubits; s'bl seventy cubits; ḥnn for the hold three; ql's for the mast/bow one;
wood for the gun-wale: sixty cubits; mooring post for prow one, two cubits; stanchions under the gun-wale five; bronze and iron nails
two hundred; wood of old strong cedar: panelling, twenty cubits. (For) all (of this) he shall bring (as) their replacement old and broken (wood) to the treasury. cloth
thick linen, one hundred and eighty karsh; plating two hundred and fifty karsh; new cedar wood: ḥnn two, each five cubits
(and) three handbreadths by three handbreadths; bronze nails for the gun-wale one hundred and fifty, each three handbreadths, two hundred and seventy-five,
each ten fingerbreadths, all (told) nails: four hundred and twenty-five; bronze plates twenty cubits; their nails two hundred;
wood of old cedar rswt: msn one talent, ten mina. (To) all (of these) add: sulphur ten karsh; and arsenic for coating one hundred karsh.
And let them add onto the wood which will be given: onto each tp: three handbreadths overcut in the length and two fingerbreadths onto the width and the thickness; and onto
each sym: three handbreadths overcut in the length and two fingerbreadths onto the width; and onto each sp and hnn: one handbreadth in the length; and onto
s'bl, the wood for the gun-wale (and the) panel sections, (onto) each (of these): three handbreadths overcut in the length and one fingerbreadth onto the width. The linen cloth, the plating,
the arsenic (and) the sulphur are to be given in Persian weight. Let (word) be sent, saying: "These materials are to be given into the hand of Shamou son of Kanufi, chief of
the carpenters, whitener, before our eyes (to make) repairs on that boat and let him make (them) immediately as order has been issued." Now, Arsames says thus, "You, do
according to this which the accountants say, as order has been issued." Anani the Scribe is Chancellor. Nabuaqab wrote (it).
Waḥpremaḥi...to be given...according to it...
as order has been issued [...] wrote (Demotic:) [_] Written by Sasobek.
(Demotic) The baris-ship [///]⸢..?..⸣
From Arsames who is in Eg[ypt to Waḥpremaḥi]
Nabuaqab the scribe. On the 13th [of] Tebeth, year 12 of [King] Dari[us].